Rosa Chacel, sonsuza dek tatminsiz

HalaycıBaşı

New member
Okuma Rosa Chacel Gazeteleri“Kuşkusuz çağdaş İspanyol kültürünün en iyi gazetelerinden biri,” Anna Caballe bir soru sormayı bırakamadı. Neden bu kadar çok güvenlik ve özerkliği aktaran bir yazar, günlüklerinde bir kişilik açtı … Çok farklı, derinden memnun mu? “Bunu söyleyebilirsem” … Tekrar tekrar yaz. «Rosa Chacel, sen bir yazarsın, senin sorunun ne? Bu kendime sorduğum ve bana çok zaman mal olduğu sorusu.


Cevap Atlantis samimi. Rosa Chacel hayatı ' (Boğa), bize zaten söyleyen büyük İspanyol biyografinin son çalışması Francisco Umbral, Carmen Laforet ve Concepción Arenal. Caballe şimdi 'Barrio de Maravillas'ın yazarının hayatına giriyor ve birkaç sonuca varıyor. Bu şakal sonsuz bir tatminsizdi: “Hayattan beklediği şeyi alamadı.” Cervantes'i kazanmazsa, elbette, gazetelerinde söyledikleri içindi: Resmi kültürün “özel vahşeti” için görmezden geldiğini söyledi. Ve bu Chacel'in biyografisi bir evliliğin hikayesidir: «Bilmiyordum; Daha sonra keşfettim ».

Gazetelerde sayılamayan şey tam olarak aşktı, ressamla ilişkileri Timoteo Pérez Rubiohiç bitmeyen ve hiç bitmeyen o evlilik. “Her ikisi de birbirlerine büyük bir duygusal bağımlılık yarattı.” 1922'de evlendiler ve sadakat ve haksız bir hikaye yaşadılar. “Onlarca yıldır bir aşk üçgenine katlandı.” İlişkilerinde üç tane vardı. “Chacel'in zekasına hayran kaldı.” Ve Caballe yazıyor, o aksaklık için “hayatı yaşamak için karanlık ve mahkum bir yol” geliştirdi.

  • Yazar
    Rosa Chacel
  • Başyazı
    Boğa burcu
  • Sayfa sayısı
    568
  • Fiyat
    24.90 Euro
Chacel, torunun yeğeni José Zorrilla1898'de kültürlü bir ailede doğdu. Eşsiz bir kız olarak büyüdü (kız kardeşi on altı yıl sonra doğdu) ve bu merkeziyet, çok tuhaf bir ilişki yolu ile yalnız, kaba bir kişiliği şekillendirdi. Kendi başına 27 kuşağın üyesi, asla entegre edilmedi: “Derinlerde çok klasik bir oluşum vardı.” Andrés Trapiello 'Yalnız Nesil'e koydu: Juan Gil-Albert, Cernuda, Concha de Albornoz.

Chacel, ağları örme zorluğunu 'yalnız' paylaştı: “Onları örüyor ve örüyor.” İle oldu Ortega ve Gassetilk romanı 'istasyonu, gidiş -dönüş': «ama gergin bir ilişkiydi, çünkü Ortega'nın tüm romanı okumasını ve entelektüel öğretisini tanımasını bekliyordu ve bilmiyordu. Onu çok rahatsız etti ve çok kibirli bir mektup gönderdi. ” İle Julián Marías Benzer bir şey oldu: “Yapabileceği her şeyde ona yardım etti ve bunun yerine Marías ile içsel bir nabzı korudu.”

“Tüm tutkusu diğerlerinin tanınmasındaydı” diyor Caballé, “ama beklediği şekilde alamadı. Sanırım bu onun memnuniyetsizliğinin kökeninde. Ve bu memnun hissetmek için birçok nedeni vardı. Çok dikkatli oldu. Sürgünden sonra, çalışmasında,” cervantes'i yargılamayı hak ettiği birkaç kitap var “, cervantes'i yargılamayı hak ettikleri, biraz daha fazla,` “ “ “ `'' ' 'Kurgularda' Borges. 'Dawn'dan' olağanüstü bir otobiyografidir. Gazeteleri çok iyi, aynı zamanda 'Teresa' romanı ». Cervantes'i kazanmak son büyük hırsıydı. Kazanmamak acı çekti, “ama tüm umudunuzu belirtmek belirsizliğe güvenmektir.”


Yazarın hayatında üç aşama vardır: gençlik, sürgün ve İspanya'ya dön. Caballe, “20'li yıllar hayatının en güzel yıllarıydı.” Gençlik ve duygusal dolgunluk anıydı. Sonra sürgün geldi: Yıllar Arjantin ve Brezilya'da yaşıyordu. Yoksulluk, kötü ücretli çeviriler, Timothy'nin sporadik yardımı … her yıl öncekinden daha kötüydü. İç savaş patlak verdikten sonra sürgün edildi. Ama onun siyasetten daha duygusal bir kaçıştı. Kocasının aksine, Cumhuriyetle (Prado Müzesi'nin en iyi eserlerinin çoğunu kurtardı) anlamına geliyordu, apolitikti. «Asla politik olarak hiçbir şeye bağlı değildi. Benim için Paris'e olan oyun, Timothy ile olan ilişkinin zorluklarından bir kaçış. Evlilik kırıldı ve ayrıldı, kaçtı. Anti -komünistti, anarşizme daha yakındı ”diyor Anna Caballé.

Demokrasi ile İspanya'ya döndü ve 70'li ve 90'lı yaşları arasında (96 ile öldü) üçüncü bir aşama yaşadı, kültürel bir sürgün referansına dönüştü. «İnsanlar içinde büyüleyici bir yaşlı kadın gördüler. Çalışmasının çok akritik olduğuna inanıyorum. Değerler sürgün edilen bir yazar olmakla ilişkilendirildi ». Yanlış nedenlerden ötürü bir sürgün simgesi miydi? «Hayır, hayır, sürgün tartışılmaz. Başka bir şey, sürgüne olan yapışmasıdır, ki bu sıcaktı. Siyasetle ilgilenmeyen yazarlar var. Ve hiçbir şey olmaz, hiçbir yükümlülüğü yoktur.

Chacel, her zaman zorlu bir işi anlamayan okuyucu için bir engel olsa bile, zekası ile kendi zihnine söz verdi. “Chacel'in edebi amacı olan bir hikaye anlatmadan insan tutkularından bahsetmek zor.” Her şeyi lehine olduğunda gazetelerinin yayınlanması, karakteri “yapısökümüne” katkıda bulundu. «Büyük bir şaşkınlık yarattı. Her şeyi gördü, çünkü çok zekiydi, ama düzeltemedim. Rosa Chacel, sonsuza dek tatminsiz.