“Sinemada edebiyattan daha fazla acı var”

HalaycıBaşı

New member
06/13/2025


06/14/2025 saat 09: 04h.




Rodrigo Cortés (1973) ve Fernando León de Aranoa (1968) nesil, huzursuzluk ve meslekleri paylaşırlar. Onlar film yapımcıları ve yazarlar ve her yerde – kağıt, ekran – görsel veya sözlü veya görünmez dilin olasılıklarını azamana kullanmaya çalışırlar. Birincisi, kaydedici Tomás Oğlu ile yapılan bir grafik masalı olan 'La Piedra Soft' (Random House) yayınladı: vahşi ve güzel bir hikaye. İkincisi, 'Leonera' (Seix Barral) 'de toplandı. Madrid Kitap Fuarı ile çakışan ve kitaplarında kapsanan Cortés ve Aranoa, bir sanattan diğerine olan bir konuşmada, ABC kültürel direktörü Jesús García Calero ile María Zambrano Odasında sohbet etmek için oturdular ve ortalama ve genler arasındaki derinlemesine farklılıklar ve benzerlikleri gösteren, yaratma eyleminin derin bir yansımasını tamamladı.

Başlamak için García Calero sordu: Kitap mı yoksa film mi daha eğlenceli? “Sinemada daha fazla acı var,” diye cesaret etti Cortés. «Sinema bazen doğası gereği birikmiş acı çeken dikey bir yığındır. Muhtemelen, bir film yapmak en zor şey onu finanse etmektir. Ve çekimler başladığında, zamana karşı, hava koşullarına karşı, ruh hallerine karşı bir mücadele. Bir kavga veya dans. Ve sonra her şey sonra gelir: montaj … edebiyat daha iyi ve daha kötü için yalnız bir iştir. Daha eğlenceli olan nedir? Bilmiyorum. Tüm bunlarda da eğlenceli bir rol var ”diye açıkladı.

Aranoa, çok farklı iki dil hakkında konuştuğumuzu vurguladı. «Sinema daha fazla acı, farklı bir çaba gerektirir. Ancak kitabı yazmaktan daha fazla zevk bulmamı sağlayan şeylerden biri ve özellikle 'Leonera'nın kısa biçiminde, bunun çok farklı bir etkinlik olması. Kutsal Yazılar benim için sinemadaki çalışmalarımın bir uzantısı değil. Bu şekilde çalışmıyor. Benim için bu bir değişim veranda değişimi. Tencerelerimle başka bir yere gidiyor. Beni çekiyor çünkü farklı. Ve başka bir fark daha var: ima zamanı. Finanse etmekte zorlanıyorsanız, bir film yedi yıla kadar olabilir. Borau'nun dediği gibi filme aşık olmalısın. Benim için kısa anlatı tam tersi: bir gecenin romantizmi ».

Ve Cortés ekledi: “Sinema yaptığımda sinematografik dile tam olarak güveniyorum ve kelimelerin gücüne, edebiyat yaparken uyarıcı kapasitelerinde güveniyorum.”


Yaratma zamanı nereden geliyor? İkisi deliklerden yararlanmaktan bahsetti. Cortés, 'Olağanüstü Yılların' ağrılı bir montaj sürecinin ortasında doğduğunu hatırladı. «Bir kafeteryada başlangıcı yazmaya başladım. Ve on beş gün sonra 30.000 kelimesi vardı. Şiddetli bir şekilde ortaya çıktı. Bu garip. Çekim ile hiçbir şey uyumlu olamaz, ancak on beş günlük bir süre açıldığında, stojanovista bir şekilde bundan yararlanmalıyım. Kendinizi tam bir yazar olarak görürseniz, bunu yapmaktan başka seçeneğiniz yoktur. Arreones içindir ». Aranoa bunun filmlerde de olduğunu söyledi. 'Pazartesi günlerinde' çekimlerini hazırlarken zaten 'Prenses' notlarıyla ilgiliydim. «O kadar çok zaman harcadım ki, onları bir zarfın içine koymak ve Madrid'e göndermek zorunda kaldım. Beni hareket ettiriyorlardı, benden çok fazla attılar ”diye hatırladı gülerek.

Aranoa için “mizah kaçınılmaz.” «Mizah, paradoks gibi şiirsel bir figür. Bir şeyleri biraz farklı bir açıdan görmekle ilgilidir. Oradan yazıyorum ve mizah oradan ayrılıyor. Bu mesafeden ”diye açıkladı. Ve Cortés:« Şahsen, mizah olmayan hiçbir şeyle ilgilenmiyorum. Ve güvensizlik. Saygı ve hayran olduğum insanların işi dahil: mizah her zaman eğlenceli değil, ama sirkleri ciddiye almıyor, birleşik sirkleri ciddiye almıyor ». Eyaletler veya Avustralya ya da burada … Kahkaha her zaman evrensel değil ”dedi.

Aranoa yazma çalışmalarını bir keşif olarak nitelendirdi. “Bir şeyler hakkında yazmak, Bioy Casares'ın düşündüğü gibi onları anlamama yardımcı oluyor” dedi. Ve Cortés yazma eylemi özgürlüğü konusunda ısrar etti. “Kendimi dokuz ya da on yıl Kafka'yı okuduğumu hatırladım: 'Gregorio Samsa tedirgin bir rüya sabahını uyandığında, yatağında korkunç bir böceğe dönüştü.' Birçok şey için bir şey.


Bir Hata Bildir